欢迎访问民族出版社网站

本报讯 (记者李子木)中国外文局、中国翻译协会重大翻译工作审评专家委员会近日在京成立。

  中国外文局副局长兼总编辑高岸明在重大翻译审评专委会成立仪式上表示,重大翻译审评专委会应以对外宣介习近平新时代中国特色社会主义思想为核心使命,全力推进重大翻译工作;以加强国家翻译能力建设为重要旨归,积极承担重大翻译任务;以推动对外话语体系建设为努力方向,全面服务国家发展大局;以加快高端翻译人才队伍建设为阶段目标,不断强化人才智力优势。

  中国翻译协会会长周明伟在致辞中表示,当前,对外说明中国、传递好中国声音,在形式、渠道、内容上都发生了深层次变革,因此对外传播翻译工作的内涵与外延也发生了深刻变化,重大翻译审评专委会应聚合全国翻译资源,推动构建中国特色对外话语体系;组织发挥高端翻译人才的行业引领作用,传承翻译情怀,带动翻译行业向高水平、高层次发展。

  会上宣读了《关于聘任中国外文局、中国翻译协会重大翻译工作审评专家委员会成员的决定》,周明伟、高岸明与中宣部国际传播局副局长陈雪亮等为英、法、俄、西、阿拉伯等24个语种50余位专家颁发了聘任证书。重大翻译工作审评专家委员会职责范围包括:审定重大翻译项目成果,评估重大翻译项目质量;研判、审定最新重要术语概念语汇规范译法,定期发布重要术语规范译法报告;制定重大翻译工作的标准化规划,审定重大翻译工作相关行业标准,评估翻译标准实施效果;审定重大翻译工作的工作流程,提供重大翻译项目评价咨询意见等。

来源:中国新闻出版广电报/网 作者:李子木


回顶部