“西藏大学‘211工程’三期建设成果”套书之《因明分别思维与翻译》一书中从因明学的分支--分别思维与声明角度论述什么是翻译以及翻译方法、翻译过程等问题,从而指导具体的翻译行为,特别是语言的约定俗成观与因明的名言观相结合,强调了造词的紧迫性、文字规范的必要性、运用的重要性等实际问题。 达娃,西藏大学2008届硕士研究生,现在拉萨救助儿童基金会工作,两年前在我社出版过该作者翻译著作《家庭教育》一书。
▲回顶部