本次修订,以商务印书馆《现代汉语词典》(第六版)为蓝本,参照了上海辞书出版社《辞海》和外语教学与研究出版社《汉英词典》,在选单字和翻译字义、词义方面,以《现代汉语词典》(第六版)为依据。译文参照了国内已经出版的政治、哲学、法律、宗教、经济、财政、工业、贸易、金融、教育、心理、逻辑、文学、艺术、语言文字、天文、地理、医学、数学、物理、化学、电子、信息、计算机、网络等众多学科最新汉蒙对照名词术语词典和术语集。同时,遵照了内蒙古自治区名词术语委员会已颁布实施的120期《公报》中的汉蒙名词术语。
《汉蒙词典》(第四版)由前言、凡例、汉语音节索引、汉字检字法、正文、附录等六个部分组成。收录汉字单字13000多条、复合词(多字条)252000多条,总字数为680多万字。具有收词广泛、释义准确、汉语拼音规范、编排合理等特点。适合中等以上文化程度的汉译蒙翻译人员和广大语言学习者使用。